user:skripty:lokalizace
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
user:skripty:lokalizace [2010/08/18 10:31] – vytvořeno geby | user:skripty:lokalizace [Unknown date] (current) – external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== Lokalizace skriptů ====== | ====== Lokalizace skriptů ====== | ||
- | Skriptu v Geogetu | + | Skriptu v GeoGetu |
===== Co musí udělat uživatel? ===== | ===== Co musí udělat uživatel? ===== | ||
Line 16: | Line 16: | ||
<code delphi> | <code delphi> | ||
- | Je dobrý nápad psát skripty v angličtine, a až za pomoci lokalizace je překládat do dalších jazyků. Případný tvůrce nové lokalizace bude mít mnohem méně práce. | + | <WRAP center round tip 80%> |
- | + | Je dobrý nápad psát skripty v angličtině, a až za pomoci lokalizace je překládat do dalších jazyků. Případný tvůrce nové lokalizace bude mít mnohem méně práce. Někdy je to dokonce nutnost, protože utilitka pro generování zdrojových souborů pro lokalizaci si neporadí s národními znaky ve vašem skriptu nebo formuláři. | |
+ | </ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== Vygenerovat zdroj lokalizace ==== | ||
+ | K dispozici jsou nástroje pro lokalizaci, kde je i podrobný návod: | ||
+ | {{filelist>: | ||
+ | |||
+ | Těmito nástroji vygenerujete, | ||
+ | |||
+ | ==== Editovat lokalizaci ==== | ||
+ | K editování lokalizace doporučuji program [[http:// |
user/skripty/lokalizace.1282120306.txt.gz · Last modified: 2010/08/18 00:00 (external edit)